a cidade do sonho...
Sofres e choras? Vem comigo! Vou mostrar-te
O caminho que leva à Cidade do Sonho...
De tão alta que está, vê-se de toda a parte,
Mas o íngreme trajecto é florido e risonho.
Vai por entre rosais, sinuoso e macio,
Como o caminho chão duma aldeia ao luar,
Todo branco a luzir numa noite de Estio,
Sob o intenso clamor dos ralos a cantar. [...]
António Feijó, in 'Sol de Inverno
foto
Como faço para chegar a está cidade?Hum quero ir para lá.
ResponderEliminarbjs
bom final de semana
Comme c'est mignon! Nul doute, elle va accepter de l'accompagner à la cité des rêves, et découvrir un nouveau monde.
ResponderEliminarFrancy's, eu fecho os olhos com força e depois desejo muito... :)
ResponderEliminarbeijinhos
oa.s
The visuals are so beautiful here. I wish I understood Portuguese as you do English. Muito obrigada.
ResponderEliminarRichard, une cité oú les rêves et la fantaisie, peuvent devenir realité :)
ResponderEliminarbonne journée
oa.s
Ruth i'm so glad you are here!!!
ResponderEliminarSometimes i need the tradutor for understand english too :))
You are always welcome!!
oa.s
oa.s i like to escape to worlds of fancy myself. any excuse and no permission necessary. steven
ResponderEliminarsteven, the fancy is a kind of gift that we offer to ourselves...help us to release from the real world [and sometimes is so necessary...]
ResponderEliminaroa.s
C'est très mignon, on devrait avoir des amis comme ça, des, qui vous invite pour des rêves dans d'autres lieux...
ResponderEliminarMerci pour ce partage !
Bises
Jo
Eu também almejo encontrar tal cidade? Como faço para sentir tal façanha emotiva do eu-lírico, que se liberta entre rosas e paisagem bucólica? Muito lindo o texto.
ResponderEliminarJo, c'est moi qui je vous remercie de votre participation dans mon monde. C'est très bon partager nos rêves avec des amis ...
ResponderEliminarbisous
oa.s
Jasanf, penso que essa cidade existe, mesmo que incoscientemente, no nosso imaginário. Não encontro uma receita, apenas sinto.
ResponderEliminaroa.s